Arquivo do Autor: Lu Dias Carvalho

A BÍBLIA SAGRADA E O LATIM (Aula nº 37)

Autoria de Lu Dias Carvalho

O estudo da história da humanidade, embora seja muito similar em diversos aspectos, indiferentemente da época, noutros nos leva por mares nunca dantes navegados. Quem nos dias de hoje, em sã consciência, poderia imaginar que o livro dos cristãos — a Bíblia — foi em tempos idos acessível apenas aos cidadãos bem nascidos e dentre esses não se incluíam mulheres e crianças, ainda que dominassem o latim.

De modo geral o ato de ler e escrever estava sob o domínio de pouquíssimas pessoas — normalmente de homens religiosos e eruditos. Já naquela época, o conhecimento era valioso, mas o “excesso” de informação era visto como um perigo para o cristão, principalmente para a mulher. No entanto, histórias bíblicas, fábulas morais e a vida dos santos eram vistas como conhecimentos que todos os fiéis deveriam ter.

Presume-se hoje que toda casa cristã contenha no mínimo uma Bíblia, mas na Idade Média e até mesmo no Renascimento tal livro era um bem extremamente precioso para encontrar-se nas mãos de qualquer um. Seu conteúdo — disponível apenas em latim — era tido como sagrado, sendo essa a alegação de sua inacessibilidade. Às mulheres e às crianças, ainda que fossem “bem nascidas” e exímias no conhecimento da língua latina — mas vistas como inferiores aos homens — cabia apenas o aprendizado das Escrituras Sagradas, desde que feito através de pinturas e imagens da vida dos santos que ornavam as igrejas, dos sermões, orações e catecismos.

Como a galhofa faz parte de todas as épocas da história da humanidade, as pinturas didáticas da Igreja Cristã de então eram frequentemente chamadas de “bíblias dos analfabetos”. Dentre os ditos “analfabetos” encontravam-se todos aqueles que não dominavam o latim, incluindo o povo inculto, incapaz de dominar qualquer que fosse o dialeto ou idioma.

Uma vez que se encontravam impedidos de ter acesso à leitura das Escrituras Sagradas, as pessoas que não dominavam o latim, mas que sabiam ler em outra língua, faziam uso  de textos escritos em italiano ou francês, contando histórias sobre a vida dos santos e dos mártires da Igreja. Tais escritos incentivavam as senhoras a serem boas esposas e mães; as moças a serem virgens e puras e os rapazes a portarem-se como testemunhas de Cristo levando a Cruz.

O latim — hoje língua morta — era o meio principal de comunicação usado nas cidades italianas pelo governo, pelos grandes negociantes e pela Igreja. Para trabalhar no mundo mercantil o indivíduo precisava ter um conhecimento rudimentar de aritmética e uma compreensão básica da língua latina. A maioria das cidades italianas possuía escolas — públicas ou privadas — de gramática.

Em finais do século XII a cidade de Milão orgulhava-se de possuir 60 escolas. E por volta de 1600 (séc. XVI) um cronista de Florença exultava-se com o fato de que “entre oito e dez mil rapazes e moças florentinos estavam aprendendo a ler”. As famílias ricas contratavam tutores particulares e aos estudantes que se encontravam num grau mais avançado era facultado assistir às conferências articuladas pelos frades dominicanos e franciscanos, ou assistir às aulas nas universidades recém-criadas.

A cidade de Pádua inaugurou sua universidade em 1222 (séc. XIII), transformando-se num grande centro de conhecimento na Europa. Ali, os eruditos encontravam-se voltados para os estilos e os tipos de literatura latina da Antiguidade. Tinham também como meta conscientizar seus seguidores sobre a importância do estudo do passado — parte importante da identidade de seu povo. Esse interesse e valorização do passado clássico foi fundamental para construção de uma consciência cívica moderna do povo daquela cidade. Os eruditos foram capazes de perceber o quanto o estudo da Antiguidade era importante em relação aos problemas contemporâneos da época.

No século XIII o latim era o único idioma usado como meio de comunicação na Itália, mas no século XV o dialeto toscano — precursor do italiano moderno — já se tornara um meio de comunicação para os indivíduos que detinham certa cultura. Três importantes escritores italianos — Dante Alighieri (1265-1321), Francesco Petrarca (1304-1374) e Giovanni Boccaccio (1313-1375) — foram fundamentais para que o dialeto florentino (o toscano) se transformasse numa língua literária de toda a península.  

Foi também no século XIII que apareceram as primeiras traduções da Bíblia do latim para o vernáculo falado na Itália. Por serem traduções parciais, copiadas à mão, seus preços eram exorbitantes. No século XIV quase toda a Bíblia já havia sido traduzida. Mas essas traduções — produzidas por tradutores anônimos — continuavam sendo aquisições apenas dos ricos ou bem instruídos — os únicos que detinham os meios de obtê-las. Mesmo quando a impressão reduziu seu custo, a Bíblia, segundo o historiador Gigliola Fragnito, ainda era “acessível a poucos”.

Obs.: A ilustração acima refere-se a uma Bíblia rara do século XIII que ficou perdida durante 500 anos, presente agora na biblioteca da Catedral de Canterbury na Inglatera.

Exercício

1. Como se dava a leitura da Bíblia na Idade Média?
2. O que ensinavam os eruditos da Universidade de Pádua?
3. Por que mesmo as traduções bíblicas não chegavam ao povo?

Fontes de pesquisa
A História da Arte / Prof. E. H. Gombrich
Renascimento/ Nicholas Mann

Views: 10

OS ESPONSAIS DOS ARNOLFINI (Aula nº 36 A)

Autoria de Lu Dias Carvalho

                                                               (Clique na  gravura para ampliá-la.)

É importante lembrar que os mestres florentinos ligados ao círculo de Brunelleschi criaram um método através do qual representavam a natureza com exatidão científica. Usavam uma estrutura de linhas em perspectiva, sendo que o corpo humano era criado de acordo com os conhecimentos de anatomia que detinham e das leis da perspectiva. Jan van Eyck, contudo, criou a ilusão da natureza usando sua paciente adição de detalhes, o que convertia sua obra num espelho do mundo visível. Isso foi uma grande diferença entre a arte nórdica e a italiana, tendo durado por muito tempo. Nesta aula vamos estudar uma de suas obras que é tida como uma das mais notáveis pinturas de todos os tempos. Primeiramente é necessário acessar o link Van Eyke – OS ESPONSAIS DOS ARNOLFINI e ler o texto com muita atenção, sempre voltando a esse quando se fizer pertinente:

Obs.: Os participantes devem ler integralmente o texto indicado pelo link, para aguçar a sua capacidade de interpretação de obras.

  1. Para muitos a pintura de Jan Van Eyck registra………………., como traz uma visão das obrigações inerentes ao casamento naquela época em que homem e mulher detinham diferentes deveres.

    1. a gravidez da senhora Arnolfini
    2. uma cerimônia de um casamento
    3. uma cerimônia de noivado
    4. a bênção do pai à filha noiva

  2. A cabeça inclinada da mulher indica:

    1. lealdade
    2. indagação
    3. timidez
    4. submissão

  3. O encontro das mãos encontra-se quase que no centro da composição. É importante observar que a curva que elas criam é também vista…………, dando uma unidade à composição.

    1. no espelho
    2. na cama
    3. no candelabro
    4. no dossel

  4. O homem já não usa mais………….., tal gesto e a presença do cãozinho são tidos como sinais de fidelidade.

    1. tamancos
    2. chapéu
    3. barba
    4. calças

  5. Na época havia uma crença de que os pés descalços em contato com o chão tornavam a mulher………..

    1. estéril
    2. fértil
    3. doente
    4. zelosa

  6. A presença da cama representa a continuidade da linhagem e…………

    1. da fortuna
    2. da união familiar
    3. do bom nome
    4. do sobrenome

  7. Naquela época fazia parte dos costumes das famílias abastadas botar uma cama no salão, parte da casa onde eram recebidas as visitas, sendo normalmente usada como………

    1. local de descanso
    2. lugar para os enfermos
    3. assento para visitas
    4. local para os bebês

  8. A mulher posa como grávida para dar destaque……….., sendo essa, à época, a mais bela parte do corpo, assim como os seios pequenos e rígidos.

    1. ao ventre
    2. às mãos
    3. aos braços
    4. aos dedos

  9. As laranjas na iconografia cristã são representativas do fruto proibido do Jardim do Éden, sendo que o casamento cristão santifica…………..

    1. os pecados do casal
    2. os instintos pecaminosos
    3. os filhos que nascerão
    4. as desavenças conjugais

  10. A presença do cãozinho, cujo pelo foi pintado com maestria pelo artista, representa o amor simples, o bem-estar e……………

    1. a prosperidade
    2. a longevidade
    3. o companheirismo
    4. a fidelidade

  11. Esta composição de Jan van Eyke, apesar de ter sido feita na Idade Média, quando a pintura limitava-se a uma mera representação fisionômica, encanta sobretudo pela capacidade especial na apresentação das texturas de superfície, tais como:

    Marque a resposta incorreta.

    1. as flores no espelho
    2. a madeira dos assoalhos
    3. a madeira dos tamancos
    4. o corte do arminho sobre o casaco.

  12. Enquanto as sandálias vermelhas de Giovanna estão perto da cama, posição indicativa de seu compromisso com……………., os tamancos do marido estão mais próximos da saída, indicando seu compromisso com………………

    1. os filhos / os negócios
    2. os prazeres / a vida aventureira
    3. o lar / o mundo externo
    4. a casa / os amigos.

  13. A mulher não usa um vestido de noiva branco, pois tal costume só apareceu após a metade do século……

    1. XVI
    2. XVII
    3. XVIII
    4. XIX

  14. A presença de duas testemunhas só era necessária quando envolvia um casal com fortuna. Na pintura a mulher vinha de classe social baixa, devendo abrir mão de seus direitos à herança. Onde se encontram, então, as testemunhas?

    1. Sentadas no banco atrás do homem.
    2. No espelho que ornamenta a sala.
    3. De pé atrás da mulher.
    4. Não se encontram na pintura.

  15. No século XV o …………… era o único dos sacramentos que não exigia a presença de um sacerdote ou de testemunhas.

    1. Batismo
    2. Eucaristia
    3. Matrimônio
    4. Crisma

  16. A técnica usada por Jan van Eyck nesta pintura é:

    1. óleo sobre tábua de carvalho
    2. têmpera sobre madeira
    3. óleo sobre tela
    4. afresco

Gabarito
1.b / 2.d / 3.c / 4.a / 5.b / 6.d / 7.c / 8.a / 9.b / 10.d / 11.a / 12.c / 13.d / 14.b /15.c / 16.a

Obs.: Conheça mais sobre a vida do artista acessando o link abaixo:
Mestres da Pintura – JAN VAN EYCK

 

 

Views: 18

SIMBOLISMO E ALEGORIA NA ARTE (Aula nº 36)

Autoria de Lu Dias Carvalho

                         

Todos os povos — em quaisquer que sejam os tempos — possuem uma simbologia específica, própria de sua cultura. Os símbolos não possuem significados inerentes, ou seja, em si mesmos. Eles precisam fazer parte da identidade social e cultural de um povo, num determinado tempo, pois seu significado também se modifica. A arte é um campo riquíssimo em simbologia. Tanto a Idade Média quanto o Renascimento contaram com um simbolismo bastante organizado, sendo que alguns de seus símbolos ainda fazem parte da cultura de nossos dias, a exemplo da abelha, vista como extremamente laboriosa, sendo usada para simbolizar o trabalho produtivo.

O simbolismo teve uma função muito importante numa época em que a grande maioria da população era analfabeta. A palavra “símbolo” deriva-se do grego antigo “symballein”, cujo significado é “unir, agregar, associar”, etc. Em tempos idos era costume, após o término de um contrato ou acordo, a quebra de um bloco de argila de modo que cada um dos participantes ficasse com um pedaço (symbola), sendo que a união de suas frações comporia a unidade. Assim teve início seu uso figurado que tanto pode representar algo, como ser indicativo de que alguma coisa está faltando para levar à conclusão ou à totalidade.

O símbolo na arte tem a função de repassar informações sobre uma ideia específica. Muitas vezes um mesmo símbolo pode ter vários significados. Uma árvore, por exemplo, dentro da simbologia cristã tanto pode ser uma referência à cruz onde Cristo foi imolado, como pode representar a “árvore da vida” que relaciona o mundo terreno com o espiritual. O relacionamento entre religião e simbolismo tem sido expresso em todos os tempos, a começar pela Pré-História com a “Vênus de Willendorf”. A arte funerária do antigo Egito tinha uma rica simbologia que retratava a preocupação com a vida após a morte. Na Idade Média a simbologia era usada sobretudo com a finalidade de repassar ensinamentos. E nos tempos de hoje, quando o homem traz consigo um olhar mais crítico sobre a visão simbólica das muitas vertentes de nosso mundo,  novas eras científicas ganham vida com uma simbologia própria.

Na arte cristã existia uma variada simbologia correlacionada com o espiritual e o terreno. Sua função didática permitiu que as tradições religiosas e espirituais fizessem uso do simbolismo para levar às pessoas o entendimento do divino. Os símbolos eram muitas vezes combinados de maneira a formar uma alegoria (expressão do pensamento ou da emoção, muito usada em literatura, pintura e escultura, através da qual se representa simbolicamente um objeto para significar outro), quando a ideia a ser exposta era mais complexa, como na representação da batalha entre o bem e o mal. A Bíblia traz muitos exemplos de alegoria usados para explicar verdades espirituais, como as parábolas de Jesus em que os personagens e os eventos representam uma verdade sobre o Reino de Deus ou sobre a vida cristã.

Como podemos perceber, ainda que fossem direcionados a uma população analfabeta, o simbolismo e a alegoria são meios que exigem a participação intelectual do observador, pois ele precisa ter conhecimento sobre o que se referem, não bastando apenas olhar para compreender seu verdadeiro sentido. É por isso que nos passam despercebidas muitas coisas nas pinturas dos mestres do passado, uma vez que não tempos a compreensão de toda a sua simbologia, como veremos no estudo de obras.

A Bíblia — livro sagrado dos cristãos — está repleta de simbolismo e de parábolas (narrativa alegórica que evoca, por meio de comparação, valores de ordem superior, encerra lições de vida e pode conter preceitos morais ou religiosos) religiosas. Cristo é representado como pelicano, cordeiro, pastor, etc. A obra pictórica conhecida como “Os Esponsais dos Arnolfini” — criada por Jan van Eyck em 1434 (século XV) — é riquíssima em simbolismo e alegoria, sendo essa pintura uma das mais famosas no que diz respeito à arte simbólica e alegórica cristã. Seu simbolismo religioso é tão complexo que até hoje não foi totalmente decifrado. Vejamos alguns exemplos de símbolos.

  • A primeira figura ilustrativa do texto (sempre olhando da esquerda para a direita) é conhecida como “triquetra” (ou triqueta), uma forma geométrica usada para expressar a Santíssima Trindade. Observem que se trata-se de três arcos entrelaçados. O símbolo inteiro é uma referência à unidade e à eternidade.
  • A segunda figura é conhecida como “lábaro” ou “cruz de Chi-Rho”, monograma composto por duas letras iniciais gregas da palavra Cristo: X (chi) e P (rho).
  • A terceira imagem trata-se de um dos símbolos secretos mais antigos de Cristo, encontrado nas catacumbas romanas. Tem por base um acróstico: as letras iniciais das palavras gregas para Jesus Cristo, o Filho de Deus e Salvador formam a palavra grega “ichthus” que significa “peixe”.
  • A quarta imagem representa uma pomba a emanar sete raios numa referência ao Espírito Santo com seus sete dons.
  • A última figura é um basilisco, símbolo medieval que representava o diabo, a luxúria e as doenças.

A Virgem Maria também é possuidora de uma vasta simbologia: o lírio, a rosa branca, a rosa vermelha, o sol, a lua e uma coroa com 12 estrelas, um jardim cercado, um portão fechado, um espelho, um manto azul, etc. O cão é um animal muito presente na pintura antiga, símbolo da fidelidade e da vigilância. A cereja na iconografia cristã possui a mesma simbologia da maçã, como fruta do paraíso.

Exercício
Para o enriquecimento deste texto/aula os participantes deverão responder as questões abaixo:
1. Como teve início o uso figurado do símbolo?
2. Qual é a função do símbolo na arte? Exemplifique.
3. Qual foi a origem do peixe na simbologia cristã?

Fontes de pesquisa
 História da Arte / Prof. E. H. Gombrich
Renascimento/ Nicholas Mann
Signos e Símbolos/ Editora Escala

Views: 15

Lichtenstein – OLHA, MICKEY

Autoria de Lu Dias Carvalho

Ocorreu-me um dia fazer algo que parecia ser o mesmo que uma ilustração de quadrinhos sem empregar os então símbolos atuais da arte: a tinta grossa e fina, a linha caligráfica e tudo o que se tornara a marca registrada da pintura nos anos 1940 e 50. Eu faria marcas que lembrariam uma história em quadrinhos de verdade. (Lichtenstein)

 O pintor estadunidense Roy Lichtenstein (1923–1997) nasceu numa família de classe média alta. Seu contato informal com a pintura teve início em sua adolescência — em casa —, época em que também passou a demonstrar interesse pelo jazz, como mostram os muitos retratos, pintados por ele, de músicos tocando seus instrumentos. Seu contato formal com arte deu-se quando tinha 16 anos de idade, ao frequentar as aulas da Liga dos Estudantes de Arte sob a direção de Reginald Marsh. Seu objetivo era ser um artista. Foi depois para a School of Fine Arts da Ohio State University — uma das poucas instituições do país que possibilitavam a licenciatura em belas-artes. Ali recebeu influência de seu mestre Hoyt L. Sherman, dando início aos trabalhos expressionistas.

A cômica composição intitulada Olha, Mickey foi o primeiro trabalho do artista transposto diretamente de uma fonte de cultura popular — do livro infantil de 1960, Pato Donald: Achados e Perdidos. Foi sua primeira pintura a óleo feita em grande escala em que faz uso de figuras bem delimitadas, cores industriais e os famosos pontos Benday — aplicados nos olhos de Donald e na cara de Mickey, empregados na impressão comercial com a finalidade obter meios-tons. É também o primeiro uso de um balão de fala e quadrinhos como fonte. O desenho foi feito a lápis diretamente na tela e posteriormente pintado a óleo. Por ocasião da morte do artista esta obra foi considerada o seu trabalho inovador.

A pintura apresenta as figuras do Pato Donald e do Mickey — duas personagens conhecidas de histórias em quadrinhos. Os dois personagens encontram-se numa pescaria sobre um píer. O Pato Donald, com a vara de pesca levantada acima de sua cabeça, traz os olhos fixos na água, imaginando ter pescado um grande peixe — como mostra o balão presente na obra — quando na verdade seu anzol encontra-se preso na ponta de seu casaco. Seus grandes olhos e o bico abrem-se denotando surpresa e emoção. Mickey Mouse, mostrando-se encabulado com a tolice de seu amigo, coloca a mão enluvada na boca para esconder o riso. O texto diz: “Olhe Mickey, eu fisguei um grande”.

Alguns críticos viam os trabalhos de Lichtenstein — como Olha, Mickey — como falsificação, contudo, o artista não copia a imagem tal e qual se encontra na história em quadrinhos. Aqui, por exemplo, modificou-a a fim de transformá-la numa imagem mais unificada. Retirou as figuras de fundo, girou a doca a fim de que Donald olhasse para o lado, redesenhou o espaço, mudou a posição do corpo e da vara de pescar de Donald, eliminou os sinais de estresse e esforço e organizou as cores em faixas de amarelo e azul e simplifica os recursos dos personagens. Ainda que estilisticamente imite a mídia impressa (contornos pretos e fortes, cores primárias e os pontos de tinta do processo de impressão de Benday), ele inverte o visual transposto, enchendo-o de humor negro, mostrando uma imagem cômica da imagem clichê, vinda de um ícone popular.

Ficha técnica
Ano: 1961
Técnica: óleo sobre tela
Dimensões: 121,9 x 175,3 cm
Localização: Coleção do artista

Fontes de pesquisa
Lichtenstein/ Editora Taschen
https://pt.wikipedia.org/wiki/Look_Mickey
https://www.nga.gov/collection/highlights/lichtenstein-look-mickey.html

Views: 28

PAGANISMO, CRISTIANISMO E HUMANISMO (Aula nº 35)

Autoria de Lu Dias Carvalho

O distanciamento dos fatos faz com que imaginemos que a harmonização entre o paganismo e o cristianismo ocorreu pacificamente. Não foi bem assim, principalmente nos séculos XII e XV, quando houve a necessidade de conciliar a civilização clássica com a cristã. Lembremo-nos de que os escritores gregos e romanos da Idade Antiga eram pagãos (nome dado à época a todos os romanos que se mantinham fiéis às suas antigas crenças, não se convertendo ao cristianismo), enquanto a Idade Média primou pela religiosidade, sendo que qualquer fenômeno recebia uma interpretação cristã. Era normal, portanto, que muitos relatos desses escritores clássicos acabassem colidindo com os ensinamentos da Igreja.

Só para termos uma ideia desse embate ideológico, o poeta italiano Dante Alighieri (1265-1321), na segunda metade do século XIV, condenou todos os escritores clássicos a padecer no Inferno em sua famosa obra intitulada “Divina Comédia”, simplesmente por não terem sido batizados no cristianismo, mesmo que esses indivíduos tenham vivido “antes do tempo da cristandade”, o que nos parece uma posição bizarra por partir de um intelectual.

A colisão “cristianismo” versus “paganismo” chegou a aflorar tanto que, durante certo tempo, até mesmo a filosofia aristotélica foi banida da Universidade de Paris em razão das associações pagãs do filósofo que viveu na Antiguidade — antes de o cristianismo existir. E o mais paradoxal nessa trama é que o imortal Aristóteles só passou para a posteridade, chegando até nossos dias, em razão do auxílio que deram às suas obras os frades dominicanos Alberto Magno (c. 1206-1280) e São Tomás de Aquino (1225-1274) — um dos doutores da Igreja Cristã — que deram às suas ideias uma roupagem cristã.

Durante o Renascimento italiano a grande maioria de eruditos e artistas fizeram uso da civilização clássica, mas sob o prisma da fé cristã, o que nos mostra a capacidade que o ser humano possui de adequar os fatos de acordo com a sua vontade ou visão de mundo, o que torna a nossa compreensão do passado — ou até mesmo do presente — quase sempre comprometida. Ainda que o Renascimento italiano carregasse o comprometimento de cristianizar as tradições clássicas, alguns poucos eruditos ficaram tão tocados pela literatura pagã a ponto de recusar o cristianismo. Apenas para efeito de citação, podemos ver a mesclagem entre os temas e as técnicas clássicas com a iconografia cristã em obras como “Os Esponsais dos Arnolfini” (1434), obra de Jan van Eyck e “A Primavera” (c. 1418), obra de Sandro Botticelli (Iremos estudá-las.)

É na literatura “humanista” (palavra que apareceu pela primeira vez no século XVI) que a união entre as crenças do Renascimento e as cristãs tornam-se mais nítidas. Ainda que o termo “humanismo” seja fruto de finais do século XVIII ou do XIX, é importante empregá-lo para estudarmos certas características do pensamento e do saber do Renascimento. À época, aquele que fazia um curso em humanidade (studia humanitis) era chamado de “humanista”. De seus estudos faziam parte: gramática e retórica, mas dentro dessa grade estavam inseridas: literatura, poesia, história e a habilidade de comunicar-se com a mais absoluta clareza e persuasão. Apesar do título, não havia um programa “humanista” no sentido estrito da palavra, mas o estudo da grade citada teve grande importância ao romper com o currículo tradicional das universidades que até então se resumia ao estudo de lógica e de métodos repetitivos, a fim de que os alunos apreendessem as fórmulas intelectuais de memória, ou seja, na decoreba.

Outro ponto importante do estudo das “humanidades” foi o de destacar mais os valores seculares do que os transcendentais, dando maior ênfase ao concreto do que ao abstrato. Ao invés do estudo de metafísica e da teologia, o humanista buscava compreender a si mesmo e a melhorar como indivíduo. Contudo, era crença comum na Idade Média que o homem encontrava-se totalmente sob a influência da graça de Deus — conforme ensinava a Igreja Cristã — e sem essa bondade não passaria de um bicho. O “humanista” por sua vez, cria que homem era capaz de melhorar a si mesmo graças a uma educação e a uma preparação eficazes. Em razão desse pensamento, a Igreja sentiu-se em perigo pelo fato de não se fazer uma referência aos seus ensinamentos.

O humanismo, que historicamente falando tratou-se de um movimento intelectual da Europa renascentista, com base na cultura greco-romana e em sua valorização do conhecimento do homem e suas perspectivas, também teve um papel importante ao buscar fazer versões corretas dos textos clássicos. Grande parte do trabalho dos humanistas dizia respeito a uma bem elaborada edição das obras latinas e gregas.

 Exercício
Para o enriquecimento deste texto/aula os participantes deverão responder as questões abaixo:

1. Por que houve um embate entre o classicismo e o cristianismo?
2. Quem foi Dante Alighieri e o que fez em relação ao paganismo?
3. Em que ponto a visão humanista diferia da cristã?

Ilustração: Santo Agostinho Ensinando em Roma, (1464), obra de Benozzo Gozzoli.

Fontes de pesquisa
A História da Arte / Prof. E. H. Gombrich
Renascimento/ Nicholas Mann

Views: 6

Lichtenstein – WHAAM!

Autoria de Lu Dias Carvalho

                             

Uma intenção menor das minhas pinturas de guerra é mostrar a agressividade militar sob uma exposição absurda. A minha opinião pessoal é que muita da nossa política internacional tem sido inacreditavelmente aterradora, mas este não é o tema do meu trabalho e eu não quero tirar dividendos desta posição popular. A minha obra diz mais respeito à nossa definição estadunidense das imagens e da comunicação visual. (Roy Lichtenstein)

Eu me lembro de me preocupar com a idéia de fazer duas pinturas quase separadas, com pouco indício de composição, cada uma tendo caráter estilístico ligeiramente separado. É claro que há conexão humorística de um painel atirando no outro. (Roy Lichtenstein)

O pintor estadunidense Roy Lichtenstein (1923–1997) nasceu numa família de classe média alta. Seu contato informal com a pintura teve início em sua adolescência — em casa —, época em que também passou a demonstrar interesse pelo jazz, como mostram os muitos retratos pintados por ele de músicos tocando seus instrumentos. Seu contato formal com arte deu-se quando tinha 16 anos de idade, ao frequentar as aulas da Liga dos Estudantes de Arte sob a direção de Reginald Marsh. Seu objetivo era ser um artista. Foi depois para a School of Fine Arts da Ohio State University — uma das poucas instituições do país que possibilitavam a licenciatura em belas-artes. Ali recebeu influência de seu mestre Hoyt L. Sherman, dando início aos trabalhos expressionistas.

A composição intitulada Whaam é uma gigantesca obra em díptico de Roy Lichtenstein e uma das pinturas mais representativas do movimento da Pop Art, sendo vista como um dos trabalhos mais importantes e mais conhecidos do artista estadunidense. A primeira parte do díptico (painel esquerdo) apresenta um avião de combate disparando um foguete num avião inimigo, enquanto a segunda parte (painel direito) mostra o foguete atingindo o alvo e explodindo-o em chamas vermelhas que tomam conta de todo a tela. O rastro de fumaça deixado pelo míssil transforma-se numa linha horizontal. Os dois painéis — visivelmente ligados espacial e temporalmente — podem ser explicados como “ação” e “consequência”. A onomatopeia WHAAM! reforça o sentido de cartoon, assim como a legenda com letras pretas presente um uma caixa amarela no alto do painel esquerdo.

Frase escrita na legenda: “I pressed the fire control… And ahead of me rockets blazed through the sky…” (Eu apertei o controle de fogo… E à minha frente foguetes brilharam pelo céu …).

A fonte primária desta obra foi um painel de uma revista em quadrinhos de guerra de 1962 (foto menor). O artista, contudo, concebeu a imagem buscando vários painéis de quadrinho, modificando a relação entre os elementos gráficos e narrativos. Lichtenstein substituiu o ataque e o alvo por outros tipos de aeronaves e também eliminou o balão do discurso em que o piloto exclamava: “O inimigo se tornou uma estrela flamejante!”. O título da composição é uma onomatopeia que além de fazer parte da ação também diz respeito ao impacto do projétil no painel direito. Lichtenstein fez uma série de pinturas sobre a guerra, sendo esta uma delas.

Ficha técnica
Ano: 1963
Técnica: Tinta acrílica e tinta a óleo sobre tela
Dimensões: 172,7 x 406,4 cm
Localização: Galeria Tate, Londres, Grã-Bretanha

Fontes de pesquisa
Lichtenstein/ Editora Taschen
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Whaam!
https://www.tate.org.uk/art/artworks/lichtenstein-whaam-t00897

Views: 63